Wedding expressions

To propose: pedir em casamento (formal);

To pop the question: pedir em casamento (informal);

To go down on one knee: significa literalmente ajoelhar-se para fazer o pedido de casamento, mas também serve como expressão (informal);

To tie the knot: significa amarrar o laço, mas também o ato de casar em si (informal);

Pre-wedding nerves: a ansiedade antes da cerimônia;

Civil cerimony: casamento civil;

White cerimony: casamento da igreja (a cor branca tem a ver com o vestido da noiva);

The big day: o dia da cerimônia, ou “o grande dia”;

Fiancé e fiancée: respectivamente, o noivo e a noiva antes do dia do casamento;

Groom: o noivo, na data da cerimônia;

Bride: a noiva, na data da cerimônia;

Bestman: o padrinho do casal;

Bridesmaid: a madrinha do casal.

Esse post foi publicado em Cultura, Linguística e marcado , , . Guardar link permanente.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s